Sunday, December 30, 2007

Tightening up the algorithm

I suspect that no one is too interested in these algorithmic meanderings. I looked at the high score against psalm 51 thinking it was odd that psalm 71 was the winner - and the initial similar words turn out to be random connections - how does one tell? (You can see the joint diagram with a few inter-connections shown here.) There is no apparent pattern of order or disorder (Except the first person singular that I pointed out already). So I am going to insist on contiguity in the letters of fire before counting the word a 'match'. Insisting on contiguous letters in both words reduces the match count between these two psalms to 81 from 105 and 90% of the hits are really the same root.

when came to him בְּבוֹא אֵלָיו to all who come לְכָל יָבוֹא
when came to him בְּבוֹא אֵלָיו to go to לָבוֹא
when came to him בְּבוֹא אֵלָיו incline to me הַטֵּה אֵלַי
because he had come כַּאֲשֶׁר בָּא who has done אֲשֶׁר עָשִׂיתָ
because he had come כַּאֲשֶׁר בָּא who אֲשֶׁר
because he had come כַּאֲשֶׁר בָּא which אֲשֶׁר
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי even my tongue גַּם לְשׁוֹנִי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי a shelter מָעוֹן
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי an evil מְעַוֵּל
I will know אֲנִי אֵדָע but I וַאֲנִי
I will know אֲנִי אֵדָע Also I גַּם אֲנִי
continually תָמִיד continually תָּמִיד
continually תָמִיד continually תָּמִיד
continually תָמִיד from the hand of מִיַּד
continually תָמִיד continually תָמִיד
to you separate לְבַדְּךָ yours alone לְבַדֶּךָ
I have done עָשִׂיתִי who has done אֲשֶׁר עָשִׂיתָ
you will be just תִּצְדַּק your righteousness all day צִדְקָתֶךָ כָּל הַיּוֹם
you will be just תִּצְדַּק your righteousness צִדְקָתְךָ
you will be just תִּצְדַּק and your righteousness וְצִדְקָתְךָ
you will be just תִּצְדַּק your righteousness צִדְקָתֶךָ
you will be just תִּצְדַּק in your righteousness בְּצִדְקָתְךָ
conceived me יֶחֱמַתְנִי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
conceived me יֶחֱמַתְנִי and comfort me תְּנַחֲמֵנִי
my mother אִמִּי from the womb of my mother מִמְּעֵי אִמִּי
So truth הֵן אֱמֶת in your truth אֲמִתְּךָ
in the inward parts בַטֻּחוֹת my trust מִבְטַחִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי and save me וְהוֹשִׁיעֵנִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי but I וַאֲנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי and give me life תְּחַיֵּנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי Also I גַּם אֲנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי and save me וְהוֹשִׁיעֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי and dishonour from seeking וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי a shelter מָעוֹן
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי by you עָלֶיךָ
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
from me מִמֶּנִּי from me מִמֶּנִּי
return הָשִׁיבָה and grey haired וְשֵׂיבָה
free offering נְדִיבָה and grey haired וְשֵׂיבָה
support me תִסְמְכֵנִי I have been supported נִסְמַכְתִּי
I will teach אֲלַמְּדָה you have taught me לִמַּדְתַּנִי
to you אֵלֶיךָ incline to me הַטֵּה אֵלַי
to you אֵלֶיךָ by you עָלֶיךָ
to you אֵלֶיךָ do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
will be turned יָשׁוּבוּ will turn תָּשׁוּב
will be turned יָשׁוּבוּ you will turn תָּשׁוּב
Deliver me הַצִּילֵנִי you will deliver me תַּצִּילֵנִי
Deliver me הַצִּילֵנִי to deliver מַצִּיל
my God אֱלֹהֵי O my God אֱלֹהָי
my God אֱלֹהֵי O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
my God אֱלֹהֵי My God אֱלֹהַי
my salvation תְּשׁוּעָתִי your salvation תְּשׁוּעָתֶךָ
my salvation תְּשׁוּעָתִי will turn תָּשׁוּב
my salvation תְּשׁוּעָתִי you will turn תָּשׁוּב
will sing aloud תְּרַנֵּן will greatly rejoice תְּרַנֵּנָּה
my tongue לְשׁוֹנִי even my tongue גַּם לְשׁוֹנִי
your righteousness צִדְקָתֶךָ your righteousness all day צִדְקָתֶךָ כָּל הַיּוֹם
your righteousness צִדְקָתֶךָ your righteousness צִדְקָתְךָ
your righteousness צִדְקָתֶךָ and your righteousness וְצִדְקָתְךָ
your righteousness צִדְקָתֶךָ your righteousness צִדְקָתֶךָ
your righteousness צִדְקָתֶךָ in your righteousness בְּצִדְקָתְךָ
Lord אֲדֹנָי O Lord אֲדֹנָי
Lord אֲדֹנָי O Lord אֲדֹנָי
my lips שְׂפָתַי and I will repeat וְהוֹסַפְתִּי
my lips שְׂפָתַי my lips שְׂפָתַי
will make evident יַגִּיד I have made known אַגִּיד
will make evident יַגִּיד till I have made known עַד אַגִּיד
your praise תְּהִלָּתֶךָ all your praises עַל כָּל תְּהִלָּתֶךָ
your praise תְּהִלָּתֶךָ is my praise תְהִלָּתִי
your praise תְּהִלָּתֶךָ your praise תְּהִלָּתֶךָ
burnt offering עוֹלָה an evil מְעַוֵּל
the walls of חוֹמוֹת and sour man וְחוֹמֵץ
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק your righteousness all day צִדְקָתֶךָ כָּל הַיּוֹם
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק your righteousness צִדְקָתְךָ
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק and your righteousness וְצִדְקָתְךָ
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק your righteousness צִדְקָתֶךָ
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק in your righteousness בְּצִדְקָתְךָ
burnt offering עוֹלָה an evil מְעַוֵּל
and whole offering וְכָלִיל in this instrument of skin בִכְלִי נֶבֶל

Friday, December 28, 2007

Failure - strange but not defeat

This is passing strange.

No one has seen this before because no one would have looked in this way. My algorithm catches too dissimilar similarities. I will pursue comparison of Psalms 51 and 71 and I will tighten up the algorithm, perhaps insisting that there be no more than one intervening letter among the 3 that match - but reading them like this is a unique experience. (It's all those first person pronoun suffixes that make these poems sound alike.)

when came to him בְּבוֹא אֵלָיו to all who come לְכָל יָבוֹא
when came to him בְּבוֹא אֵלָיו to go to לָבוֹא
when came to him בְּבוֹא אֵלָיו O my God אֱלֹהָי
when came to him בְּבוֹא אֵלָיו incline to me הַטֵּה אֵלַי
when came to him בְּבוֹא אֵלָיו O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
when came to him בְּבוֹא אֵלָיו My God אֱלֹהַי
because he had come כַּאֲשֶׁר בָּא who has done אֲשֶׁר עָשִׂיתָ
because he had come כַּאֲשֶׁר בָּא who אֲשֶׁר
because he had come כַּאֲשֶׁר בָּא which אֲשֶׁר
your tender mercies רַחֲמֶיךָ and comfort me תְּנַחֲמֵנִי
my transgression פְשָׁעָי and my being וְנַפְשִׁי
my transgression פְשָׁעָי my being נַפְשִׁי
my transgression פְשָׁעָי my being נַפְשִׁי
wash me כַּבְּסֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
wash me כַּבְּסֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי from my youth מִנְּעוּרָי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי and remove me תַּעֲלֵנִי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי even my tongue גַּם לְשׁוֹנִי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי a shelter מָעוֹן
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי and my fortress וּמְצוּדָתִי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי an evil מְעַוֵּל
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי from my youth מִנְּעוּרָי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי from the womb of my mother מִמְּעֵי אִמִּי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
from my guilt מֵעֲו‍ֹנִי from me מִמֶּנִּי
and from my sin וּמֵחַטָּאתִי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
and from my sin וּמֵחַטָּאתִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
and from my sin וּמֵחַטָּאתִי I seek refuge חָסִיתִי
and from my sin וּמֵחַטָּאתִי and my fortress וּמְצוּדָתִי
and from my sin וּמֵחַטָּאתִי my trust מִבְטַחִי
and from my sin וּמֵחַטָּאתִי I have been supported נִסְמַכְתִּי
and from my sin וּמֵחַטָּאתִי my strong refuge מַחֲסִי עֹז
purify me טַהֲרֵנִי showed me הִרְאִיתַנִי
purify me טַהֲרֵנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
purify me טַהֲרֵנִי O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
purify me טַהֲרֵנִי the accusers of שֹׂטְנֵי
for my transgression כִּי פְשָׁעַי and my being וְנַפְשִׁי
for my transgression כִּי פְשָׁעַי my being נַפְשִׁי
for my transgression כִּי פְשָׁעַי my being נַפְשִׁי
I will know אֲנִי אֵדָע but I וַאֲנִי
I will know אֲנִי אֵדָע O Lord אֲדֹנָי
I will know אֲנִי אֵדָע Also I גַּם אֲנִי
I will know אֲנִי אֵדָע O Lord אֲדֹנָי
and my sin וְחַטָּאתִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
and my sin וְחַטָּאתִי I seek refuge חָסִיתִי
in front of me נֶגְדִּי my greatness גְּדֻלָּתִי
continually תָמִיד continually תָּמִיד
continually תָמִיד and comfort me תְּנַחֲמֵנִי
continually תָמִיד continually תָּמִיד
continually תָמִיד from the hand of מִיַּד
continually תָמִיד continually תָמִיד
to you separate לְבַדְּךָ yours alone לְבַדֶּךָ
to you separate לְבַדְּךָ in your righteousness בְּצִדְקָתְךָ
I have sinned חָטָאתִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
before your eyes בְּעֵינֶיךָ from my youth מִנְּעוּרָי
before your eyes בְּעֵינֶיךָ your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
before your eyes בְּעֵינֶיךָ do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
before your eyes בְּעֵינֶיךָ from my youth מִנְּעוּרָי
before your eyes בְּעֵינֶיךָ by you עָלֶיךָ
before your eyes בְּעֵינֶיךָ do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
before your eyes בְּעֵינֶיךָ do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
I have done עָשִׂיתִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
I have done עָשִׂיתִי who has done אֲשֶׁר עָשִׂיתָ
I have done עָשִׂיתִי and remove me תַּעֲלֵנִי
I have done עָשִׂיתִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
I have done עָשִׂיתִי to my help לְעֶזְרָתִי
so לְמַעַן you have taught me לִמַּדְתַּנִי
so לְמַעַן a shelter מָעוֹן
so לְמַעַן to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
you will be just תִּצְדַּק your righteousness all day צִדְקָתֶךָ כָּל הַיּוֹם
you will be just תִּצְדַּק your righteousness צִדְקָתְךָ
you will be just תִּצְדַּק and your righteousness וְצִדְקָתְךָ
you will be just תִּצְדַּק your righteousness צִדְקָתֶךָ
you will be just תִּצְדַּק in your righteousness בְּצִדְקָתְךָ
to speak בְּדָבְרֶךָ yours alone לְבַדֶּךָ
to speak בְּדָבְרֶךָ your power גְּבוּרָתֶךָ
to speak בְּדָבְרֶךָ in your righteousness בְּצִדְקָתְךָ
So in guilt הֵן בְּעָווֹן a shelter מָעוֹן
I was brought forth חוֹלָלְתִּי and I will repeat וְהוֹסַפְתִּי
I was brought forth חוֹלָלְתִּי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
I was brought forth חוֹלָלְתִּי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
I was brought forth חוֹלָלְתִּי my greatness גְּדֻלָּתִי
I was brought forth חוֹלָלְתִּי I seek refuge חָסִיתִי
I was brought forth חוֹלָלְתִּי and my fortress וּמְצוּדָתִי
I was brought forth חוֹלָלְתִּי are my hope תִקְוָתִי
I was brought forth חוֹלָלְתִּי is my praise תְהִלָּתִי
I was brought forth חוֹלָלְתִּי to my help לְעֶזְרָתִי
conceived me יֶחֱמַתְנִי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
conceived me יֶחֱמַתְנִי from my youth מִנְּעוּרָי
conceived me יֶחֱמַתְנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
conceived me יֶחֱמַתְנִי showed me הִרְאִיתַנִי
conceived me יֶחֱמַתְנִי and comfort me תְּנַחֲמֵנִי
conceived me יֶחֱמַתְנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
conceived me יֶחֱמַתְנִי and my fortress וּמְצוּדָתִי
conceived me יֶחֱמַתְנִי from my youth מִנְּעוּרָי
conceived me יֶחֱמַתְנִי I have been supported נִסְמַכְתִּי
conceived me יֶחֱמַתְנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
my mother אִמִּי from the womb of my mother מִמְּעֵי אִמִּי
So truth הֵן אֱמֶת in your truth אֲמִתְּךָ
in the inward parts בַטֻּחוֹת my trust מִבְטַחִי
wisdom חָכְמָה and dishonour from seeking וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי your salvation תְּשׁוּעָתֶךָ
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי do I know יָדַעְתִּי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי and give me life תְּחַיֵּנִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי and remove me תַּעֲלֵנִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי you will deliver me תַּצִּילֵנִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי and save me וְהוֹשִׁיעֵנִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי and my fortress וּמְצוּדָתִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי are my hope תִקְוָתִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
you will make me to know תוֹדִיעֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי but I וַאֲנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי O Lord אֲדֹנָי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי and give me life תְּחַיֵּנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי and remove me תַּעֲלֵנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי and comfort me תְּנַחֲמֵנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי Also I גַּם אֲנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי I seek refuge חָסִיתִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי O Lord אֲדֹנָי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
You will offer me תְּחַטְּאֵנִי the accusers of שֹׂטְנֵי
with hyssop בְאֵזוֹב my enemies אוֹיְבַי
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי and give me life תְּחַיֵּנִי
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי and remove me תַּעֲלֵנִי
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי and comfort me תְּנַחֲמֵנִי
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי I seek refuge חָסִיתִי
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
You will wash me תְּכַבְּסֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
I will be white אַלְבִּין showed me הִרְאִיתַנִי
I will be white אַלְבִּין O my God אֱלֹהָי
I will be white אַלְבִּין incline to me הַטֵּה אֵלַי
I will be white אַלְבִּין to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
I will be white אַלְבִּין O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
I will be white אַלְבִּין do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
I will be white אַלְבִּין for there is none כִּי אֵין
I will be white אַלְבִּין My God אֱלֹהַי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי continually תָּמִיד
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי your salvation תְּשׁוּעָתֶךָ
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי do I know יָדַעְתִּי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי and give me life תְּחַיֵּנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי and remove me תַּעֲלֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי and comfort me תְּנַחֲמֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי you will deliver me תַּצִּילֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי and save me וְהוֹשִׁיעֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי a shelter מָעוֹן
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי continually תָּמִיד
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי continually תָמִיד
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
Make me to hear תַּשְׁמִיעֵנִי and watching for וְשֹׁמְרֵי
may rejoice תָּגֵלְנָה and remove me תַּעֲלֵנִי
may rejoice תָּגֵלְנָה will greatly rejoice תְּרַנֵּנָּה
may rejoice תָּגֵלְנָה will roar תֶּהְגֶּה
may rejoice תָּגֵלְנָה you will deliver me תַּצִּילֵנִי
may rejoice תָּגֵלְנָה and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
may rejoice תָּגֵלְנָה do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
you crushed דִּכִּיתָ you have redeemed פָּדִיתָ
Hide הַסְתֵּר and I will repeat וְהוֹסַפְתִּי
your face פָּנֶיךָ your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
your face פָּנֶיךָ and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
your face פָּנֶיךָ O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
from my sins מֵחֲטָאָי my trust מִבְטַחִי
from my sins מֵחֲטָאָי my strong refuge מַחֲסִי עֹז
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי and dishonour from seeking וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי my hurt רָעָתִי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי and I will repeat וְהוֹסַפְתִּי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי from my youth מִנְּעוּרָי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי and remove me תַּעֲלֵנִי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי even my tongue גַּם לְשׁוֹנִי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי my hurt רָעָתִי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי a shelter מָעוֹן
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי and my fortress וּמְצוּדָתִי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי from my youth מִנְּעוּרָי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי I have been supported נִסְמַכְתִּי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
and all my guilt וְכָל עֲו‍ֹנֹתַי to my help לְעֶזְרָתִי
within me בְּקִרְבִּי those seeking מְבַקְשֵׁי
within me בְּקִרְבִּי and dishonour from seeking וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי all your praises עַל כָּל תְּהִלָּתֶךָ
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי your salvation תְּשׁוּעָתֶךָ
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי and give me life תְּחַיֵּנִי
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי and remove me תַּעֲלֵנִי
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי you will deliver me תַּצִּילֵנִי
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי and save me וְהוֹשִׁיעֵנִי
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי by you עָלֶיךָ
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי is my praise תְהִלָּתִי
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי your praise תְּהִלָּתֶךָ
Do not cast me אַל תַּשְׁלִיכֵנִי do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
from your presence מִלְּפָנֶיךָ you have taught me לִמַּדְתַּנִי
from your presence מִלְּפָנֶיךָ from my youth מִנְּעוּרָי
from your presence מִלְּפָנֶיךָ your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
from your presence מִלְּפָנֶיךָ and remove me תַּעֲלֵנִי
from your presence מִלְּפָנֶיךָ even my tongue גַּם לְשׁוֹנִי
from your presence מִלְּפָנֶיךָ and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
from your presence מִלְּפָנֶיךָ O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
from your presence מִלְּפָנֶיךָ from my youth מִנְּעוּרָי
from your presence מִלְּפָנֶיךָ by you עָלֶיךָ
from your presence מִלְּפָנֶיךָ do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
from your presence מִלְּפָנֶיךָ from me מִמֶּנִּי
your holiness קָדְשְׁךָ the holy one of קְדוֹשׁ
from me מִמֶּנִּי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
from me מִמֶּנִּי from my youth מִנְּעוּרָי
from me מִמֶּנִּי from my youth מִנְּעוּרָי
from me מִמֶּנִּי from me מִמֶּנִּי
return הָשִׁיבָה and grey haired וְשֵׂיבָה
return הָשִׁיבָה and save me וְהוֹשִׁיעֵנִי
return הָשִׁיבָה to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
your salvation יִשְׁעֶךָ your salvation תְּשׁוּעָתֶךָ
free offering נְדִיבָה and grey haired וְשֵׂיבָה
support me תִסְמְכֵנִי continually תָּמִיד
support me תִסְמְכֵנִי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
support me תִסְמְכֵנִי from my youth מִנְּעוּרָי
support me תִסְמְכֵנִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
support me תִסְמְכֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
support me תִסְמְכֵנִי and give me life תְּחַיֵּנִי
support me תִסְמְכֵנִי and remove me תַּעֲלֵנִי
support me תִסְמְכֵנִי and comfort me תְּנַחֲמֵנִי
support me תִסְמְכֵנִי I seek refuge חָסִיתִי
support me תִסְמְכֵנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
support me תִסְמְכֵנִי continually תָּמִיד
support me תִסְמְכֵנִי from my youth מִנְּעוּרָי
support me תִסְמְכֵנִי I have been supported נִסְמַכְתִּי
support me תִסְמְכֵנִי continually תָמִיד
support me תִסְמְכֵנִי do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
support me תִסְמְכֵנִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
support me תִסְמְכֵנִי from me מִמֶּנִּי
I will teach אֲלַמְּדָה you have taught me לִמַּדְתַּנִי
I will teach אֲלַמְּדָה O my God אֱלֹהָי
I will teach אֲלַמְּדָה I will sing אֲזַמְּרָה
I will teach אֲלַמְּדָה I will sing to you אֲזַמְּרָה לָּךְ
I will teach אֲלַמְּדָה O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
I will teach אֲלַמְּדָה My God אֱלֹהַי
I will teach אֲלַמְּדָה and dishonour from seeking וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי
to you אֵלֶיךָ your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
to you אֵלֶיךָ O my God אֱלֹהָי
to you אֵלֶיךָ incline to me הַטֵּה אֵלַי
to you אֵלֶיךָ O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
to you אֵלֶיךָ by you עָלֶיךָ
to you אֵלֶיךָ do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
to you אֵלֶיךָ My God אֱלֹהַי
will be turned יָשׁוּבוּ will turn תָּשׁוּב
will be turned יָשׁוּבוּ you will turn תָּשׁוּב
Deliver me הַצִּילֵנִי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
Deliver me הַצִּילֵנִי showed me הִרְאִיתַנִי
Deliver me הַצִּילֵנִי you will deliver me תַּצִּילֵנִי
Deliver me הַצִּילֵנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
Deliver me הַצִּילֵנִי and save me וְהוֹשִׁיעֵנִי
Deliver me הַצִּילֵנִי to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
Deliver me הַצִּילֵנִי to deliver מַצִּיל
my God אֱלֹהֵי O my God אֱלֹהָי
my God אֱלֹהֵי incline to me הַטֵּה אֵלַי
my God אֱלֹהֵי to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
my God אֱלֹהֵי O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
my God אֱלֹהֵי My God אֱלֹהַי
my salvation תְּשׁוּעָתִי and I will repeat וְהוֹסַפְתִּי
my salvation תְּשׁוּעָתִי your salvation תְּשׁוּעָתֶךָ
my salvation תְּשׁוּעָתִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
my salvation תְּשׁוּעָתִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
my salvation תְּשׁוּעָתִי will turn תָּשׁוּב
my salvation תְּשׁוּעָתִי you will turn תָּשׁוּב
my salvation תְּשׁוּעָתִי and remove me תַּעֲלֵנִי
my salvation תְּשׁוּעָתִי even my tongue גַּם לְשׁוֹנִי
my salvation תְּשׁוּעָתִי and my fortress וּמְצוּדָתִי
my salvation תְּשׁוּעָתִי are my hope תִקְוָתִי
my salvation תְּשׁוּעָתִי do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
my salvation תְּשׁוּעָתִי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
my salvation תְּשׁוּעָתִי to my help לְעֶזְרָתִי
will sing aloud תְּרַנֵּן will greatly rejoice תְּרַנֵּנָּה
my tongue לְשׁוֹנִי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
my tongue לְשׁוֹנִי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
my tongue לְשׁוֹנִי and remove me תַּעֲלֵנִי
my tongue לְשׁוֹנִי even my tongue גַּם לְשׁוֹנִי
my tongue לְשׁוֹנִי and you will secure me וּתְפַלְּטֵנִי
my tongue לְשׁוֹנִי to save me לְהוֹשִׁיעֵנִי
my tongue לְשׁוֹנִי O my God secure me אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי
your righteousness צִדְקָתֶךָ your righteousness all day צִדְקָתֶךָ כָּל הַיּוֹם
your righteousness צִדְקָתֶךָ your righteousness צִדְקָתְךָ
your righteousness צִדְקָתֶךָ and your righteousness וְצִדְקָתְךָ
your righteousness צִדְקָתֶךָ your righteousness צִדְקָתֶךָ
your righteousness צִדְקָתֶךָ in your righteousness בְּצִדְקָתְךָ
your righteousness צִדְקָתֶךָ and my fortress וּמְצוּדָתִי
Lord אֲדֹנָי but I וַאֲנִי
Lord אֲדֹנָי O Lord אֲדֹנָי
Lord אֲדֹנָי you have taught me לִמַּדְתַּנִי
Lord אֲדֹנָי Also I גַּם אֲנִי
Lord אֲדֹנָי O Lord אֲדֹנָי
my lips שְׂפָתַי and I will repeat וְהוֹסַפְתִּי
my lips שְׂפָתַי your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
my lips שְׂפָתַי my lips שְׂפָתַי
will make evident יַגִּיד I have made known אַגִּיד
will make evident יַגִּיד till I have made known עַד אַגִּיד
your praise תְּהִלָּתֶךָ all your praises עַל כָּל תְּהִלָּתֶךָ
your praise תְּהִלָּתֶךָ your wonderful works נִפְלְאוֹתֶיךָ
your praise תְּהִלָּתֶךָ is my praise תְהִלָּתִי
your praise תְּהִלָּתֶךָ your praise תְּהִלָּתֶךָ
your praise תְּהִלָּתֶךָ do not cast me off אַל תַּשְׁלִיכֵנִי
and I would do it וְאֶתֵּנָה showed me הִרְאִיתַנִי
and I would do it וְאֶתֵּנָה will greatly rejoice תְּרַנֵּנָּה
and I would do it וְאֶתֵּנָה you are אָתָּה
and I would do it וְאֶתֵּנָה for you כִּי אַתָּה
and I would do it וְאֶתֵּנָה you אַתָּה
and I would do it וְאֶתֵּנָה for you וְאַתָּה
burnt offering עוֹלָה an evil מְעַוֵּל
you will not accept לֹא תִרְצֶה will greatly rejoice תְּרַנֵּנָּה
offerings of זִבְחֵי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
offerings of זִבְחֵי my trust מִבְטַחִי
offerings of זִבְחֵי do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
in your acceptance בִרְצוֹנְךָ your strength זְרוֹעֲךָ
in your acceptance בִרְצוֹנְךָ your power גְּבוּרָתֶךָ
in your acceptance בִרְצוֹנְךָ in your righteousness בְּצִדְקָתְךָ
of Zion אֶת צִיּוֹן you will deliver me תַּצִּילֵנִי
you will build תִּבְנֶה do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
you will build תִּבְנֶה will greatly rejoice תְּרַנֵּנָּה
you will build תִּבְנֶה do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
the walls of חוֹמוֹת and sour man וְחוֹמֵץ
Jerusalem יְרוּשָׁלִָם your righteousness all day צִדְקָתֶךָ כָּל הַיּוֹם
Jerusalem יְרוּשָׁלִָם to on high עַד מָרוֹם
Jerusalem יְרוּשָׁלִָם Israel יִשְׂרָאֵל
Jerusalem יְרוּשָׁלִָם all the day כָּל הַיּוֹם
Jerusalem יְרוּשָׁלִָם in the age לְעוֹלָם
Jerusalem יְרוּשָׁלִָם all day long כָּל הַיּוֹם
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק my trust מִבְטַחִי
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק do not forsake me אַל תַּעַזְבֵנִי
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק your righteousness all day צִדְקָתֶךָ כָּל הַיּוֹם
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק your righteousness צִדְקָתְךָ
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק and your righteousness וְצִדְקָתְךָ
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק your righteousness צִדְקָתֶךָ
sacrifices of righteousness זִבְחֵי צֶדֶק in your righteousness בְּצִדְקָתְךָ
burnt offering עוֹלָה an evil מְעַוֵּל
and whole offering וְכָלִיל in this instrument of skin בִכְלִי נֶבֶל
on your altar עַל מִזְבַּחֲךָ my trust מִבְטַחִי

Tuesday, December 25, 2007

Strength of inter psalm relationship

Still waiting for the next execution of my psalm comparison algortihm... Slow comparing every psalm with every other psalm... Specially when you are coding alone without anyone else much interested - this is off the wall research even in a research environment... and there is so much other work I should be doing... O well...

Finished - finally. Consider Psalms 14 and 53 which we know are practically the same except for a few sentences and the use of YY (Psalm 14) instead of Elohim (Psalm 53).

Psalm -14 and Psalm -53 have 77 connections over 7 verses, average 11

Really! Does this agree with inspection?

Here are the matches - note that there are some (like אֶת אֱלֹהִים) don't show since I deliberately excluded them from all psalm comparisons - though perhaps I should not have.


)MR )MR Psalm -14 Said אָמַר Psalm -53 Said אָמַר
NBL NBL Psalm -14 senseless נָבָל Psalm -53 senseless נָבָל
BLBV BLBV Psalm -14 in his heart בְּלִבּוֹ Psalm -53 in his heart בְּלִבּוֹ
)YN )YN Psalm -14 Nothing אֵין Psalm -53 Nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 Nothing אֵין Psalm -53 Nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 Nothing אֵין Psalm -53 nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 Nothing אֵין Psalm -53 Not אֵין
H$XYTV H$XYTV Psalm -14 They oppressed הִשְׁחִיתוּ Psalm -53 They oppressed הִשְׁחִיתוּ
H$XYTV H$QYP Psalm -14 They oppressed הִשְׁחִיתוּ Psalm -53 leaned over to look הִשְׁקִיף
H$XYTV HB$TH Psalm -14 They oppressed הִשְׁחִיתוּ Psalm -53 He shamed them הֱבִשֹׁתָה
HT`YBV HT`YBV Psalm -14 they made abomination הִתְעִיבוּ Psalm -53 they made abomination הִתְעִיבוּ
`LYLH P`LY Psalm -14 wantonness עֲלִילָה Psalm -53 these working iniquity פֹּעֲלֵי אָוֶן
)YN )YN Psalm -14 Nothing אֵין Psalm -53 Nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 Nothing אֵין Psalm -53 Nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 Nothing אֵין Psalm -53 nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 Nothing אֵין Psalm -53 Not אֵין
`WH `WH Psalm -14 doing good עֹשֵׂה טוֹב Psalm -53 doing good עֹשֵׂה טוֹב
`WH `WH Psalm -14 doing good עֹשֵׂה טוֹב Psalm -53 doing good עֹשֵׂה טוֹב
+VB +VB Psalm -14 doing good עֹשֵׂה טוֹב Psalm -53 doing good עֹשֵׂה טוֹב
+VB +VB Psalm -14 doing good עֹשֵׂה טוֹב Psalm -53 doing good עֹשֵׂה טוֹב
M$MYM M$MYM Psalm -14 from the heavens מִשָּׁמַיִם Psalm -53 from the heavens מִשָּׁמַיִם
H$QYP H$XYTV Psalm -14 leaned over to look הִשְׁקִיף Psalm -53 They oppressed הִשְׁחִיתוּ
H$QYP H$QYP Psalm -14 leaned over to look הִשְׁקִיף Psalm -53 leaned over to look הִשְׁקִיף
BNY BNY Psalm -14 at the children of dust עַל בְּנֵי אָדָם Psalm -53 at the children of dust עַל בְּנֵי אָדָם
)DM )DM Psalm -14 at the children of dust עַל בְּנֵי אָדָם Psalm -53 at the children of dust עַל בְּנֵי אָדָם
LR)VT LR)VT Psalm -14 to see לִרְאוֹת Psalm -53 to see לִרְאוֹת
HY$ HY$ Psalm -14 the being הֲיֵשׁ Psalm -53 the being הֲיֵשׁ
MWKYL MWKYL Psalm -14 understanding מַשְׂכִּיל Psalm -53 A song of insight מַשְׂכִּיל
MWKYL MWKYL Psalm -14 understanding מַשְׂכִּיל Psalm -53 understanding מַשְׂכִּיל
DR$ DR$ Psalm -14 seeking דֹּרֵשׁ Psalm -53 seeking דֹּרֵשׁ
YXDV YXDV Psalm -14 they together יַחְדָּו Psalm -53 they together יַחְדָּו
N)LXV N)LXV Psalm -14 corrupt נֶאֱלָחוּ Psalm -53 corrupt נֶאֱלָחוּ
)YN )YN Psalm -14 nothing אֵין Psalm -53 Nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 nothing אֵין Psalm -53 Nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 nothing אֵין Psalm -53 nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 nothing אֵין Psalm -53 Not אֵין
`WH `WH Psalm -14 doing good עֹשֵׂה טוֹב Psalm -53 doing good עֹשֵׂה טוֹב
`WH `WH Psalm -14 doing good עֹשֵׂה טוֹב Psalm -53 doing good עֹשֵׂה טוֹב
+VB +VB Psalm -14 doing good עֹשֵׂה טוֹב Psalm -53 doing good עֹשֵׂה טוֹב
+VB +VB Psalm -14 doing good עֹשֵׂה טוֹב Psalm -53 doing good עֹשֵׂה טוֹב
)YN )YN Psalm -14 Not אֵין Psalm -53 Nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 Not אֵין Psalm -53 Nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 Not אֵין Psalm -53 nothing אֵין
)YN )YN Psalm -14 Not אֵין Psalm -53 Not אֵין
)XD )XD Psalm -14 a single one גַּם אֶחָד Psalm -53 a single one גַּם אֶחָד
HL) HL) Psalm -14 Did they not הֲלֹא Psalm -53 Did they not הֲלֹא
YD`V YD`V Psalm -14 know יָדְעוּ Psalm -53 know יָדְעוּ
P`LY P`LY Psalm -14 these working iniquity פֹּעֲלֵי אָוֶן Psalm -53 these working iniquity פֹּעֲלֵי אָוֶן
)VN )VN Psalm -14 these working iniquity פֹּעֲלֵי אָוֶן Psalm -53 these working iniquity פֹּעֲלֵי אָוֶן
)KLY )KLY Psalm -14 eating אֹכְלֵי Psalm -53 eating אֹכְלֵי
)KLY )KLV Psalm -14 eating אֹכְלֵי Psalm -53 They ate אָכְלוּ
`MY `MY Psalm -14 my people עַמִּי Psalm -53 my people עַמִּי
)KLV KLV Psalm -14 They ate אָכְלוּ Psalm -53 For not כֻּלּוֹ
)KLV )KLY Psalm -14 They ate אָכְלוּ Psalm -53 eating אֹכְלֵי
)KLV )KLV Psalm -14 They ate אָכְלוּ Psalm -53 They ate אָכְלוּ
LXM LXM Psalm -14 bread לֶחֶם Psalm -53 bread לֶחֶם
QR)V QR)V Psalm -14 they did not call לֹא קָרָאוּ Psalm -53 they did not call לֹא קָרָאוּ
PXDV PXDV Psalm -14 they feared פָּחֲדוּ Psalm -53 they feared פָּחֲדוּ
PXDV PXD Psalm -14 they feared פָּחֲדוּ Psalm -53 fear פָחַד
PXDV PXD Psalm -14 they feared פָּחֲדוּ Psalm -53 fear פָחַד
PXD PXDV Psalm -14 fear פָחַד Psalm -53 they feared פָּחֲדוּ
PXD PXD Psalm -14 fear פָחַד Psalm -53 fear פָחַד
PXD PXD Psalm -14 fear פָחַד Psalm -53 fear פָחַד
YTN YTN Psalm -14 arise יִתֵּן Psalm -53 arise יִתֵּן
MCYVN MCYVN Psalm -14 from Zion מִצִּיּוֹן Psalm -53 from Zion מִצִּיּוֹן
Y$V`T Y$`VT Psalm -14 salvation יְשׁוּעַת Psalm -53 salvation יְשֻׁעוֹת
Y$V`T $BVT Psalm -14 salvation יְשׁוּעַת Psalm -53 the captivity of שְׁבוּת
YWR)L YWR)L Psalm -14 of Israel יִשְׂרָאֵל Psalm -53 of Israel יִשְׂרָאֵל
YWR)L YWR)L Psalm -14 of Israel יִשְׂרָאֵל Psalm -53 Israel יִשְׂרָאֵל
B$VB B$VB Psalm -14 In turning בְּשׁוּב Psalm -53 In turning בְּשׁוּב
$BVT $BVT Psalm -14 the captivity of שְׁבוּת Psalm -53 the captivity of שְׁבוּת
`MV `MV Psalm -14 his people עַמּוֹ Psalm -53 his people עַמּוֹ
YGL YGL Psalm -14 Will rejoice יָגֵל Psalm -53 Will rejoice יָגֵל
Y`QB Y`QB Psalm -14 Jacob יַעֲקֹב Psalm -53 Jacob יַעֲקֹב
YWMX YWMX Psalm -14 Will make glad יִשְׂמַח Psalm -53 Will make glad יִשְׂמַח
YWR)L YWR)L Psalm -14 Israel יִשְׂרָאֵל Psalm -53 of Israel יִשְׂרָאֵל
YWR)L YWR)L Psalm -14 Israel יִשְׂרָאֵל Psalm -53 Israel יִשְׂרָאֵל


Here are a few more obviously highly connected psalms - bits and pieces of Psalm 119 taken 5 or 6 sections at a time.

Psalm 119-K-* and Psalm 119-Ts-T have 2260 connections over 48 verses, average 47.08

Psalm 119-V-Y and Psalm 119-Ts-T have 2115 connections over 48 verses, average 44.06

Psalm 119-A-H and Psalm 119-Ts-T have 2046 connections over 48 verses, average 42.63

Psalm -89 and Psalm 119-Ts-T have 1578 connections over 53 verses, average 29.77

Psalm -78 and Psalm 106 have 2074 connections over 72 verses, average 28.81

Psalm 119-Ts-T and Psalm -18 have 1287 connections over 51 verses, average 25.24

At first the count seems high, but each word may connect to more than one word in the other section and each one counts. I am glad to say that the slightly eccentric algorithm agrees with itself, but I am sad to say that I will likely not find all the differing uses of lexical forms since I am comparing 3 consecutive letters per keyword and the keywords must be at least 3 consonants in length thus omitting 3265 keywords out of 19,548. I am also not including matches on the following: )LHYM, LMNCX, SLH, MZMVR, LDVD, another 466 occurrences. I also eliminate obvious plurals and some other random enclitic Vavs. My parsing is not very smart yet.

Psalm 136 is an interesting study since it has a repeated refrain (לְעוֹלָם חַסְדּוֹ) which will match many times. Will it act as a divider between those psalms that use - 'for his mercy endures for ever' and those that do not? It doesn't since many of the rest of the words in the psalm reflect words in other psalms - so its curve is quite smooth as seen in the following table.

Psalm 136 with
Psalm 118 : 383 connections over 29 verses, average 13.21
Psalm 106 : 627 connections over 48 verses, average 13.06
Psalm -89 : 674 connections over 53 verses, average 12.72
Psalm 103 : 327 connections over 26 verses, average 12.58
Psalm 147 : 289 connections over 26 verses, average 11.12
Psalm -31 : 278 connections over 26 verses, average 10.69
Psalm 145 : 277 connections over 26 verses, average 10.65
Psalm -35 : 290 connections over 28 verses, average 10.36
Psalm 125 : 264 connections over 26 verses, average 10.15
Psalm -73 : 282 connections over 28 verses, average 10.07
Psalm -25 : 257 connections over 26 verses, average 9.88
Psalm -68 : 353 connections over 36 verses, average 9.81
Psalm -72 : 250 connections over 26 verses, average 9.62
Psalm 107 : 401 connections over 43 verses, average 9.33
Psalm 104 : 324 connections over 35 verses, average 9.26
Psalm 135 : 240 connections over 26 verses, average 9.23
Psalm 109 : 285 connections over 31 verses, average 9.19
Psalm -86 : 227 connections over 26 verses, average 8.73
Psalm -33 : 226 connections over 26 verses, average 8.69
Psalm 119-Ts-T : 387 connections over 48 verses, average 8.06
Psalm -45 : 209 connections over 26 verses, average 8.04
Psalm -79 : 209 connections over 26 verses, average 8.04
Psalm 119-V-Y : 319 connections over 40 verses, average 7.98
Psalm 122 : 204 connections over 26 verses, average 7.85
Psalm -78 : 559 connections over 72 verses, average 7.76
Psalm -37 : 310 connections over 40 verses, average 7.75
Psalm -69 : 282 connections over 37 verses, average 7.62
Psalm 119-K-* : 357 connections over 48 verses, average 7.44
Psalm -85 : 191 connections over 26 verses, average 7.35
Psalm 132 : 190 connections over 26 verses, average 7.31
Psalm -59 : 184 connections over 26 verses, average 7.08
Psalm 111 : 182 connections over 26 verses, average 7
Psalm -77 : 181 connections over 26 verses, average 6.96
Psalm 116 : 181 connections over 26 verses, average 6.96
Psalm -41 : 178 connections over 26 verses, average 6.85
Psalm -44 : 184 connections over 27 verses, average 6.81
Psalm -50 : 173 connections over 26 verses, average 6.65
Psalm 105 : 299 connections over 45 verses, average 6.64
Psalm -18 : 338 connections over 51 verses, average 6.63
Psalm -90 : 171 connections over 26 verses, average 6.58
Psalm -52 : 171 connections over 26 verses, average 6.58
Psalm -48 : 168 connections over 26 verses, average 6.46
Psalm -66 : 163 connections over 26 verses, average 6.27
Psalm -40 : 159 connections over 26 verses, average 6.12
Psalm -57 : 159 connections over 26 verses, average 6.12
Psalm 115 : 158 connections over 26 verses, average 6.08
Psalm -81 : 155 connections over 26 verses, average 5.96
Psalm 102 : 169 connections over 29 verses, average 5.83
Psalm 137 : 149 connections over 26 verses, average 5.73
Psalm -55 : 148 connections over 26 verses, average 5.69
Psalm 143 : 148 connections over 26 verses, average 5.69
Psalm -71 : 146 connections over 26 verses, average 5.62
Psalm 148 : 145 connections over 26 verses, average 5.58
Psalm 144 : 141 connections over 26 verses, average 5.42
Psalm 149 : 139 connections over 26 verses, average 5.35
Psalm --5 : 138 connections over 26 verses, average 5.31
Psalm 146 : 138 connections over 26 verses, average 5.31
Psalm -74 : 137 connections over 26 verses, average 5.27
Psalm -17 : 136 connections over 26 verses, average 5.23
Psalm -22 : 163 connections over 32 verses, average 5.09
Psalm -21 : 132 connections over 26 verses, average 5.08
Psalm -30 : 132 connections over 26 verses, average 5.08
Psalm 141 : 132 connections over 26 verses, average 5.08
Psalm -92 : 129 connections over 26 verses, average 4.96
Psalm -32 : 126 connections over 26 verses, average 4.85
Psalm -49 : 123 connections over 26 verses, average 4.73
Psalm -24 : 120 connections over 26 verses, average 4.62
Psalm -29 : 120 connections over 26 verses, average 4.62
Psalm --9 : 117 connections over 26 verses, average 4.5
Psalm -34 : 117 connections over 26 verses, average 4.5
Psalm -36 : 116 connections over 26 verses, average 4.46
Psalm 138 : 115 connections over 26 verses, average 4.42
Psalm -19 : 113 connections over 26 verses, average 4.35
Psalm 112 : 113 connections over 26 verses, average 4.35
Psalm -88 : 110 connections over 26 verses, average 4.23
Psalm -51 : 109 connections over 26 verses, average 4.19
Psalm -42 : 109 connections over 26 verses, average 4.19
Psalm -61 : 108 connections over 26 verses, average 4.15
Psalm -10 : 106 connections over 26 verses, average 4.08
Psalm -28 : 105 connections over 26 verses, average 4.04
Psalm -75 : 105 connections over 26 verses, average 4.04
Psalm 139 : 104 connections over 26 verses, average 4
Psalm -83 : 102 connections over 26 verses, average 3.92
Psalm 140 : 99 connections over 26 verses, average 3.81
Psalm --7 : 98 connections over 26 verses, average 3.77
Psalm -38 : 98 connections over 26 verses, average 3.77
Psalm -16 : 97 connections over 26 verses, average 3.73
Psalm -94 : 94 connections over 26 verses, average 3.62
Psalm -97 : 94 connections over 26 verses, average 3.62
Psalm -26 : 90 connections over 26 verses, average 3.46
Psalm 119-A-H : 135 connections over 40 verses, average 3.38
Psalm --4 : 87 connections over 26 verses, average 3.35
Psalm -96 : 86 connections over 26 verses, average 3.31
Psalm -64 : 84 connections over 26 verses, average 3.23
Psalm 128 : 84 connections over 26 verses, average 3.23
Psalm -12 : 83 connections over 26 verses, average 3.19
Psalm 108 : 83 connections over 26 verses, average 3.19
Psalm -99 : 82 connections over 26 verses, average 3.15
Psalm -76 : 80 connections over 26 verses, average 3.08
Psalm --8 : 79 connections over 26 verses, average 3.04
Psalm -80 : 79 connections over 26 verses, average 3.04
Psalm 100 : 77 connections over 26 verses, average 2.96
Psalm 124 : 77 connections over 26 verses, average 2.96
Psalm 121 : 77 connections over 26 verses, average 2.96
Psalm 114 : 76 connections over 26 verses, average 2.92
Psalm -95 : 72 connections over 26 verses, average 2.77
Psalm 120 : 72 connections over 26 verses, average 2.77
Psalm -56 : 71 connections over 26 verses, average 2.73
Psalm -98 : 71 connections over 26 verses, average 2.73
Psalm -20 : 70 connections over 26 verses, average 2.69
Psalm 110 : 70 connections over 26 verses, average 2.69
Psalm --2 : 69 connections over 26 verses, average 2.65
Psalm -63 : 69 connections over 26 verses, average 2.65
Psalm 113 : 69 connections over 26 verses, average 2.65
Psalm -39 : 68 connections over 26 verses, average 2.62
Psalm -65 : 66 connections over 26 verses, average 2.54
Psalm -27 : 65 connections over 26 verses, average 2.5
Psalm -91 : 64 connections over 26 verses, average 2.46
Psalm -43 : 63 connections over 26 verses, average 2.42
Psalm -62 : 63 connections over 26 verses, average 2.42
Psalm 101 : 62 connections over 26 verses, average 2.38
Psalm -60 : 61 connections over 26 verses, average 2.35
Psalm -46 : 59 connections over 26 verses, average 2.27
Psalm -84 : 59 connections over 26 verses, average 2.27
Psalm -93 : 59 connections over 26 verses, average 2.27
Psalm 117 : 59 connections over 26 verses, average 2.27
Psalm -47 : 55 connections over 26 verses, average 2.12
Psalm 129 : 55 connections over 26 verses, average 2.12
Psalm --6 : 53 connections over 26 verses, average 2.04
Psalm 130 : 53 connections over 26 verses, average 2.04
Psalm --3 : 51 connections over 26 verses, average 1.96
Psalm -23 : 51 connections over 26 verses, average 1.96
Psalm -13 : 50 connections over 26 verses, average 1.92
Psalm -15 : 49 connections over 26 verses, average 1.88
Psalm -53 : 49 connections over 26 verses, average 1.88
Psalm -82 : 43 connections over 26 verses, average 1.65
Psalm -58 : 39 connections over 26 verses, average 1.5
Psalm 131 : 35 connections over 26 verses, average 1.35
Psalm 133 : 35 connections over 26 verses, average 1.35
Psalm -70 : 34 connections over 26 verses, average 1.31
Psalm 126 : 32 connections over 26 verses, average 1.23
Psalm -54 : 28 connections over 26 verses, average 1.08
Psalm 127 : 28 connections over 26 verses, average 1.08
Psalm 123 : 27 connections over 26 verses, average 1.04
Psalm -67 : 26 connections over 26 verses, average 1
Psalm 142 : 26 connections over 26 verses, average 1
Psalm -87 : 25 connections over 26 verses, average .96
Psalm -14 : 24 connections over 26 verses, average .92
Psalm --1 : 20 connections over 26 verses, average .77
Psalm 150 : 18 connections over 26 verses, average .69
Psalm -11 : 13 connections over 26 verses, average .5
Psalm 134 : 12 connections over 26 verses, average .46

And these are the details of the least match: 134 with 136
`BDY VH`BYR Psalm 134 all servants of כָּל עַבְדֵי Psalm 136 and made to pass through וְהֶעֱבִיר
`BDY `BDV Psalm 134 all servants of כָּל עַבְדֵי Psalm 136 his servant עַבְדּוֹ
BLYLVT BLYLH Psalm 134 in the nights בַּלֵּילוֹת Psalm 136 by night בַּלָּיְלָה
MCYVN LSYXVN Psalm 134 from Zion מִצִּיּוֹן Psalm 136 so Sihon לְסִיחוֹן
MCYVN MCRYNV Psalm 134 from Zion מִצִּיּוֹן Psalm 136 from our enemies מִצָּרֵינוּ
`WH L`WH Psalm 134 making עֹשֵׂה Psalm 136 to doing לְעֹשֵׂה
`WH L`WH Psalm 134 making עֹשֵׂה Psalm 136 to making לְעֹשֵׂה
`WH L`WH Psalm 134 making עֹשֵׂה Psalm 136 to making לְעֹשֵׂה
$MYM H$MYM Psalm 134 heaven שָׁמַיִם Psalm 136 the heavens הַשָּׁמַיִם
$MYM H$MYM Psalm 134 heaven שָׁמַיִם Psalm 136 of Heaven הַשָּׁמָיִם
V)RC H)RC Psalm 134 and earth וָאָרֶץ Psalm 136 the earth and the heavens הָאָרֶץ עַל הַמָּיִם
V)RC )RCM Psalm 134 and earth וָאָרֶץ Psalm 136 their lands אַרְצָם

Strong verbal relationships?

My wife and I just conducted a thought experiment. If two bodies of text share words, how could one begin to measure their relationships.

We used a three line poem -
Little Jack Horner
Sat in a corner
Eating his Christmas Pie

and
Little Miss Muffet
Sat on a tuffet
Eating her Curds and Whey

On inspection, these share 3 words in 3 lines not three words in 6 lines. As a result I think I must modify my match algorithm to divide by the greater of the number of verses rather than by the sum. I think I will also distinguish samech from sin by using w for sin. So previously recorded scores will change and can be read as x matches per verse.

Saturday, December 22, 2007

Trying connectivity for psalms 1 and 2

Just what are the 'torah' and 'royal' psalms? I used a list I found here just for the test. It doesn't show that there is much in common with psalm 2 among the royal psalms. 118 for instance matches on only 26 items with psalm 2 - maybe they are concentrated in a few verses, but the size of 118 makes the score low.

These are the individual items - maybe I miss a few too in the algorithm since sometimes effective letter reversals or just matching on two letters might be of an equal lexical form. But the algorithm knows only what sounds. Note also that the algorithm working on a loose join between two lists will join as often as a word recurs in the list. So 'in the name' occurs 4 times in Psalm 118 and will match in the heavens in each case. Note also that Samech and Sin sound alike so they too match. (Curious isn't it - it's an alliterative match not a semantic or word equivalent match - but it does catch some equal lexical forms like the last one - rejoice in two of its conjugal forms).

I would be pleased to get serious mismatches out and missed matches in. Feedback - even so slight or so critical - is welcome. (I have not lost touch with my goal - how did the first century read the psalms, - but I am having fun.)

GVYM GVYM
Psalm --2 nations גוֹיִם
Psalm 118 All nations כָּל גּוֹיִם
MVSRVTYMV M`SY
Psalm --2 their bonds אֶת-מוֹסְרוֹתֵימוֹ
Psalm 118 the works of מַעֲשֵׂי
B$MYM B$M
Psalm --2 in the heavens בַּשָּׁמַיִם
Psalm 118 in the name of בְּשֵׁם
B$MYM B$M
Psalm --2 in the heavens בַּשָּׁמַיִם
Psalm 118 In the name of בְּשֵׁם
B$MYM B$M
Psalm --2 in the heavens בַּשָּׁמַיִם
Psalm 118 In the name of בְּשֵׁם
B$MYM B$M
Psalm --2 in the heavens בַּשָּׁמַיִם
Psalm 118 in the name of בְּשֵׁם
LMV VLMVT
Psalm --2 will mock them יִלְעַג-לָמוֹ
Psalm 118 but to death וְלַמָּוֶת
YDBR KDBVRYM
Psalm --2 he shall speak to them יְדַבֵּר אֵלֵימוֹ
Psalm 118 like a swarm of bees כִדְבוֹרִים
)LYMV )LY
Psalm --2 he shall speak to them יְדַבֵּר אֵלֵימוֹ
Psalm 118 My God אֵלִי
YBHLMV B)HLY
Psalm --2 he will dismay them יְבַהֲלֵמוֹ
Psalm 118 and salvation in the tents of וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי
V)NY V)NY
Psalm --2 And I וַאֲנִי
Psalm 118 and I וַאֲנִי
)SPRH )SRV
Psalm --2 I will declare אֲסַפְּרָה
Psalm 118 Bind a sacrifice אִסְרוּ חַג
)MR Y)MR
Psalm --2 said to me אָמַר אֵלַי
Psalm 118 Will say then יֹאמַר נָא
)MR Y)MRV
Psalm --2 said to me אָמַר אֵלַי
Psalm 118 Will say then יֹאמְרוּ נָא
)MR Y)MRV
Psalm --2 said to me אָמַר אֵלַי
Psalm 118 will say then יֹאמְרוּ נָא
)LY )LY
Psalm --2 said to me אָמַר אֵלַי
Psalm 118 My God אֵלִי
)LY )LHY
Psalm --2 said to me אָמַר אֵלַי
Psalm 118 My God אֱלֹהַי
BNY BNDYBYM
Psalm --2 My son בְּנִי
Psalm 118 in princes בִּנְדִיבִים
)TH )TH
Psalm --2 are you אַתָּה
Psalm 118 you אַתָּה
)NY V)NY
Psalm --2 I this day אֲנִי הַיּוֹם
Psalm 118 and I וַאֲנִי
HYVM HYVM
Psalm --2 I this day אֲנִי הַיּוֹם
Psalm 118 This the day זֶה הַיּוֹם
YLDTYK DXYTNY
Psalm --2 have brought you forth יְלִדְתִּיךָ
Psalm 118 you push me דְחִיתַנִי
YLDTYK `NYTNY
Psalm --2 have brought you forth יְלִדְתִּיךָ
Psalm 118 you have answered me עֲנִיתָנִי
GVYM GVYM
Psalm --2 nations גוֹיִם
Psalm 118 All nations כָּל גּוֹיִם
NXLTK NPL)T
Psalm --2 your inheritance נַחֲלָתֶךָ
Psalm 118 is marvellous נִפְלָאת
VGYLV NGYLH
Psalm --2 and rejoice וְגִילוּ
Psalm 118 rejoice נָגִילָה

Psalm 1 scores over 2 against
Psalm -37 2.5
Psalm 112 2.06
Psalm 101 2
Psalm 140 1.9
and less than 2 against the other two Torah psalms
Psalm 119-A-H 1.61
Psalm 119-V-Y 1.26
Psalm 119-Ts-T 1.06
Psalm 119-K-* 1.04
Psalm -19 .62

The detail for psalm 19 is

)$RY )MRY
Psalm --1 Happy the man who אַשְׁרֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר
Psalm -19 words of my mouth אִמְרֵי פִי
VBDRK `BDK
Psalm --1 and in the way of sinners וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים
Psalm -19 Yea your servant גַּם עַבְדְּךָ
VBDRK `BDK
Psalm --1 and in the way of sinners וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים
Psalm -19 your servant עַבְדֶּךָ
BTVRT VTQVPTV
Psalm --1 in the teaching of the LORD בְּתוֹרַת יְהוָה
Psalm -19 and a circuit וּתְקוּפָתוֹ
BTVRT TVRT
Psalm --1 in the teaching of the LORD בְּתוֹרַת יְהוָה
Psalm -19 The teaching of תּוֹרַת
VBTVRTV TVRT
Psalm --1 and in his teaching וּבְתוֹרָתוֹ
Psalm -19 The teaching of תּוֹרַת
YVMM YVM
Psalm --1 he meditates day and night יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה
Psalm -19 Day יוֹם
VLYLH VLYLH
Psalm --1 he meditates day and night יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה
Psalm -19 night וְלַיְלָה
MYM H$MYM
Psalm --1 by streams of water עַל-פַּלְגֵי-מָיִם
Psalm -19 The heavens הַשָּׁמַיִם
MYM H$MYM
Psalm --1 by streams of water עַל-פַּלְגֵי-מָיִם
Psalm -19 the heavens הַשָּׁמַיִם
MYM TMYMH
Psalm --1 by streams of water עַל-פַּלְגֵי-מָיִם
Psalm -19 is complete תְּמִימָה
CDYQYM CDQV
Psalm --1 in the company of the righteous בַּעֲדַת צַדִּיקִים
Psalm -19 righteoused צָדְקוּ
CDYQYM CDQV
Psalm --1 the righteous צַדִּיקִים
Psalm -19 righteoused צָדְקוּ

Psalm 2 against royal psalms using list
Psalm -59 1.93
Psalm -18 1.87
Psalm -89 1.83
Psalm -40 1.83
Psalm 105 1.82
Psalm 102 1.8
Psalm 145 1.79
Psalm 104 1.79
Psalm 143 1.79
Psalm -72 1.78
Psalm 119-A-H 1.75
Psalm -79 1.72
Psalm -67 1.7
Psalm 107 1.69
Psalm -55 1.69
Psalm -42 1.68
Psalm 135 1.64
Psalm -99 1.62
Psalm -88 1.61
Psalm -47 1.59
Psalm -69 1.59
Psalm -73 1.58
Psalm 106 1.58
Psalm -22 1.57
Psalm -35 1.55
Psalm -45 1.53
Psalm -71 1.53
Psalm -46 1.52
Psalm -48 1.52
Psalm -78 1.52
Psalm -68 1.52
Psalm -97 1.46
Psalm -86 1.45
Psalm 101 1.45
Psalm -44 1.44
Psalm 144 1.44
Psalm -74 1.43
Psalm 119-V-Y 1.42
Psalm -31 1.41
Psalm 115 1.4
Psalm 110 1.37
Psalm -96 1.36
Psalm -76 1.36
Psalm --5 1.35
Psalm -27 1.35
Psalm 119-K-* 1.33
Psalm -24 1.32
Psalm -50 1.31
Psalm -39 1.27
Psalm -41 1.27
Psalm 142 1.25
Psalm 147 1.25
Psalm -28 1.24
Psalm -10 1.23
Psalm -32 1.22
Psalm --9 1.21
Psalm -38 1.2
Psalm -94 1.2
Psalm -84 1.2
Psalm -25 1.18
Psalm -77 1.18
Psalm -33 1.18
Psalm -17 1.15
Psalm -65 1.15
Psalm -85 1.15
Psalm -37 1.13
Psalm -58 1.13
Psalm -56 1.12
Psalm 103 1.12
Psalm 148 1.12
Psalm -91 1.11
Psalm 139 1.11
Psalm -95 1.09
Psalm 146 1.09
Psalm -19 1.07
Psalm 132 1.07
Psalm -81 1.07
Psalm -51 1.06
Psalm -82 1.05
Psalm 141 1.05
Psalm -63 1.04
Psalm -90 1.03
Psalm 109 1.02
Psalm --7 1
Psalm -57 1
Psalm -75 1
Psalm 119-Ts-T .98
Psalm -49 .97
Psalm -66 .97
Psalm -30 .96
Psalm 138 .95
Psalm -12 .95
Psalm 114 .95
Psalm -98 .95
Psalm -61 .95
Psalm -43 .94
Psalm -26 .92
Psalm -60 .92
Psalm 149 .9
Psalm --1 .89
Psalm 126 .89
Psalm 140 .88
Psalm -20 .86
Psalm -83 .84
Psalm 116 .84
Psalm -36 .8
Psalm 136 .79
Psalm -29 .78
Psalm -64 .78
Psalm -34 .77
Psalm 127 .76
Psalm -52 .74
Psalm -62 .72
Psalm 108 .72
Psalm --4 .71
Psalm --6 .7
Psalm -21 .69
Psalm -80 .69
Psalm -53 .68
Psalm -54 .67
Psalm 131 .67
Psalm -16 .65
Psalm -70 .65
Psalm -93 .65
Psalm --8 .64
Psalm 112 .64
Psalm 118 .63
Psalm 123 .63
Psalm 113 .62
Psalm 122 .62
Psalm 137 .62
Psalm -87 .58
Psalm --3 .57
Psalm -23 .56
Psalm 128 .56
Psalm -13 .56
Psalm -92 .54
Psalm -11 .53
Psalm 120 .53
Psalm 100 .53
Psalm 134 .53
Psalm -14 .47
Psalm 121 .45
Psalm 124 .45
Psalm 129 .45
Psalm 111 .41
Psalm -15 .35
Psalm 133 .33
Psalm 125 .29
Psalm 117 .21
Psalm 130 .2
Psalm 150 .17

What is Significant Connectivity

There is a poetic and stylistic question in my mind. How do we hear significant connections in two poems? I think on retrospect that there is significant connection between psalms 1-2 and 149 effectively creating editorial open and close brackets around the 'hymn book'.

I will illustrate the thought with an assessment of connections between pairs of other psalms. For the sake of argument, I will not include common prepositions or the Tetragrammeton. But I will include words that have three consecutive consonants in the same sequence. This will result in some 'sounds like' matching as well as some exact matches and will give each consecutive pair of psalms a number of hits and a score per verse.

Some of the connections are really cool - the loose algorithm shows for psalms 1 and 2 that 'with sceptre' (בְּשֵׁבֶט) sounds like 'in the judgment' (בַּמִּשְׁפָּט) and 'its leaf' (וְעָלֵהוּ) sounds like 'against' (וְעַל) and indeed these do match with some precision.

Psalm 1 and 2 share 16 pieces in common 16; Psalm 2 and 149 share 25. (not high for 21 verses)
Psalm 2 and 3 share 12. On inspection they seem insignificant...
Psalm 3 and Psalm 4 share 17 - excluding common words that link all the Davidic psalms - e.g. MZMVR LDVD SELAH, and LMNCX.
Psalm 4 and 5 have 28 hits - Here's another cool link: TV$YBNY (you make me live - תּוֹשִׁיבֵנִי) HQ$YBH (Listen - הַקְשִׁיבָה)

Here are the rest of the consecutive psalm scores - a few of them really stand out with high scores - these are candidates for further analysis as to whether they have the same author, or are two parts of the same psalm, or if the algorithm needs refining. Update: I have refined it to eliminate matches on some plurals and I have split psalms 14 and 53 to their own diagrams and rebuilt my tables to allow them to take part in the comparisions.

I just noted that I have 153 diagrams in the series (apart from word studies, table of contents, etc - which might be termed the net for the fish).

The algorithm is beginning to behave as expected. I think I will try a few 'royal' psalms - I would expect them to have some similar vocabulary and sound. They should score better than 2 on a per verse basis. Note the astronomical numbers for the 119 diagrams.

Psalm --1 (6 vss) and Psalm --2 (12 vs) hits: 16, /vs .9
Psalm --2 (12 vss) and Psalm --3 (9 vs) hits: 12, /vs .6
Psalm --3 (9 vss) and Psalm --4 (9 vs) hits: 17, /vs .9
Psalm --4 (9 vss) and Psalm --5 (14 vs) hits: 28, /vs 1.2
Psalm --5 (14 vss) and Psalm --6 (11 vs) hits: 26, /vs 1
Psalm --6 (11 vss) and Psalm --7 (18 vs) hits: 38, /vs 1.3
Psalm --7 (18 vss) and Psalm --8 (10 vs) hits: 24, /vs .9
Psalm --8 (10 vss) and Psalm --9 (21 vs) hits: 27, /vs .9
Psalm --9 (21 vss) and Psalm -10 (18 vs) hits: 102, /vs 2.6
Psalm -10 (18 vss) and Psalm -11 (7 vs) hits: 29, /vs 1.2
Psalm -11 (7 vss) and Psalm -12 (9 vs) hits: 14, /vs .9
Psalm -12 (9 vss) and Psalm -13 (6 vs) hits: 16, /vs 1.1
Psalm -13 (6 vss) and Psalm -14 (7 vs) hits: 17, /vs 1.3
Psalm -14 (7 vss) and Psalm -15 (5 vs) hits: 6, /vs .5
Psalm -15 (5 vss) and Psalm -16 (11 vs) hits: 6, /vs .4
Psalm -16 (11 vss) and Psalm -17 (15 vs) hits: 46, /vs 1.8
Psalm -17 (15 vss) and Psalm -18 (51 vs) hits: 162, /vs 2.5
Psalm -18 (51 vss) and Psalm -19 (15 vs) hits: 104, /vs 1.6
Psalm -19 (15 vss) and Psalm -20 (10 vs) hits: 27, /vs 1.1
Psalm -20 (10 vss) and Psalm -21 (14 vs) hits: 21, /vs .9
Psalm -21 (14 vss) and Psalm -22 (32 vs) hits: 65, /vs 1.4
Psalm -22 (32 vss) and Psalm -23 (6 vs) hits: 40, /vs 1.1
Psalm -23 (6 vss) and Psalm -24 (10 vs) hits: 8, /vs .5
Psalm -24 (10 vss) and Psalm -25 (22 vs) hits: 32, /vs 1
Psalm -25 (22 vss) and Psalm -26 (12 vs) hits: 50, /vs 1.5
Psalm -26 (12 vss) and Psalm -27 (14 vs) hits: 41, /vs 1.6
Psalm -27 (14 vss) and Psalm -28 (9 vs) hits: 50, /vs 2.2
Psalm -28 (9 vss) and Psalm -29 (11 vs) hits: 29, /vs 1.5
Psalm -29 (11 vss) and Psalm -30 (13 vs) hits: 22, /vs .9
Psalm -30 (13 vss) and Psalm -31 (25 vs) hits: 112, /vs 2.9
Psalm -31 (25 vss) and Psalm -32 (11 vs) hits: 114, /vs 3.2
Psalm -32 (11 vss) and Psalm -33 (22 vs) hits: 47, /vs 1.4
Psalm -33 (22 vss) and Psalm -34 (23 vs) hits: 56, /vs 1.2
Psalm -34 (23 vss) and Psalm -35 (28 vs) hits: 107, /vs 2.1
Psalm -35 (28 vss) and Psalm -36 (13 vs) hits: 54, /vs 1.3
Psalm -36 (13 vss) and Psalm -37 (40 vs) hits: 91, /vs 1.7
Psalm -37 (40 vss) and Psalm -38 (23 vs) hits: 96, /vs 1.5
Psalm -38 (23 vss) and Psalm -39 (14 vs) hits: 101, /vs 2.7
Psalm -39 (14 vss) and Psalm -40 (18 vs) hits: 95, /vs 3
Psalm -40 (18 vss) and Psalm -41 (14 vs) hits: 80, /vs 2.5
Psalm -41 (14 vss) and Psalm -42 (13 vs) hits: 79, /vs 2.9
Psalm -42 (13 vss) and Psalm -43 (5 vs) hits: 79, /vs 4.4
Psalm -43 (5 vss) and Psalm -44 (27 vs) hits: 44, /vs 1.4
Psalm -44 (27 vss) and Psalm -45 (18 vs) hits: 99, /vs 2.2
Psalm -45 (18 vss) and Psalm -46 (13 vs) hits: 30, /vs 1
Psalm -46 (13 vss) and Psalm -47 (10 vs) hits: 49, /vs 2.1
Psalm -47 (10 vss) and Psalm -48 (15 vs) hits: 30, /vs 1.2
Psalm -48 (15 vss) and Psalm -49 (21 vs) hits: 52, /vs 1.4
Psalm -49 (21 vss) and Psalm -50 (23 vs) hits: 53, /vs 1.2
Psalm -50 (23 vss) and Psalm -51 (21 vs) hits: 104, /vs 2.4
Psalm -51 (21 vss) and Psalm -52 (11 vs) hits: 26, /vs .8
Psalm -52 (11 vss) and Psalm -53 (7 vs) hits: 13, /vs .7
Psalm -53 (7 vss) and Psalm -54 (9 vs) hits: 14, /vs .9
Psalm -54 (9 vss) and Psalm -55 (24 vs) hits: 48, /vs 1.5
Psalm -55 (24 vss) and Psalm -56 (14 vs) hits: 67, /vs 1.8
Psalm -56 (14 vss) and Psalm -57 (12 vs) hits: 27, /vs 1
Psalm -57 (12 vss) and Psalm -58 (12 vs) hits: 20, /vs .8
Psalm -58 (12 vss) and Psalm -59 (18 vs) hits: 30, /vs 1
Psalm -59 (18 vss) and Psalm -60 (14 vs) hits: 59, /vs 1.8
Psalm -60 (14 vss) and Psalm -61 (9 vs) hits: 21, /vs .9
Psalm -61 (9 vss) and Psalm -62 (13 vs) hits: 22, /vs 1
Psalm -62 (13 vss) and Psalm -63 (12 vs) hits: 26, /vs 1
Psalm -63 (12 vss) and Psalm -64 (11 vs) hits: 16, /vs .7
Psalm -64 (11 vss) and Psalm -65 (14 vs) hits: 24, /vs 1
Psalm -65 (14 vss) and Psalm -66 (20 vs) hits: 61, /vs 1.8
Psalm -66 (20 vss) and Psalm -67 (8 vs) hits: 29, /vs 1
Psalm -67 (8 vss) and Psalm -68 (36 vs) hits: 46, /vs 1
Psalm -68 (36 vss) and Psalm -69 (37 vs) hits: 304, /vs 4.2
Psalm -69 (37 vss) and Psalm -70 (5 vs) hits: 49, /vs 1.2
Psalm -70 (5 vss) and Psalm -71 (24 vs) hits: 59, /vs 2
Psalm -71 (24 vss) and Psalm -72 (20 vs) hits: 79, /vs 1.8
Psalm -72 (20 vss) and Psalm -73 (28 vs) hits: 79, /vs 1.6
Psalm -73 (28 vss) and Psalm -74 (23 vs) hits: 98, /vs 1.9
Psalm -74 (23 vss) and Psalm -75 (11 vs) hits: 37, /vs 1.1
Psalm -75 (11 vss) and Psalm -76 (13 vs) hits: 30, /vs 1.3
Psalm -76 (13 vss) and Psalm -77 (21 vs) hits: 45, /vs 1.3
Psalm -77 (21 vss) and Psalm -78 (72 vs) hits: 260, /vs 2.8
Psalm -78 (72 vss) and Psalm -79 (13 vs) hits: 202, /vs 2.4
Psalm -79 (13 vss) and Psalm -80 (20 vs) hits: 57, /vs 1.7
Psalm -80 (20 vss) and Psalm -81 (17 vs) hits: 29, /vs .8
Psalm -81 (17 vss) and Psalm -82 (8 vs) hits: 19, /vs .8
Psalm -82 (8 vss) and Psalm -83 (19 vs) hits: 21, /vs .8
Psalm -83 (19 vss) and Psalm -84 (13 vs) hits: 41, /vs 1.3
Psalm -84 (13 vss) and Psalm -85 (14 vs) hits: 29, /vs 1.1
Psalm -85 (14 vss) and Psalm -86 (17 vs) hits: 59, /vs 1.9
Psalm -86 (17 vss) and Psalm -87 (7 vs) hits: 11, /vs .5
Psalm -87 (7 vss) and Psalm -88 (19 vs) hits: 24, /vs .9
Psalm -88 (19 vss) and Psalm -89 (53 vs) hits: 225, /vs 3.1
Psalm -89 (53 vss) and Psalm -90 (17 vs) hits: 200, /vs 2.9
Psalm -90 (17 vss) and Psalm -91 (16 vs) hits: 48, /vs 1.5
Psalm -91 (16 vss) and Psalm -92 (16 vs) hits: 43, /vs 1.3
Psalm -92 (16 vss) and Psalm -93 (5 vs) hits: 10, /vs .5
Psalm -93 (5 vss) and Psalm -94 (23 vs) hits: 7, /vs .3
Psalm -94 (23 vss) and Psalm -95 (11 vs) hits: 40, /vs 1.2
Psalm -95 (11 vss) and Psalm -96 (13 vs) hits: 38, /vs 1.6
Psalm -96 (13 vss) and Psalm -97 (12 vs) hits: 61, /vs 2.4
Psalm -97 (12 vss) and Psalm -98 (9 vs) hits: 42, /vs 2
Psalm -98 (9 vss) and Psalm -99 (9 vs) hits: 25, /vs 1.4
Psalm -99 (9 vss) and Psalm 100 (5 vs) hits: 13, /vs .9
Psalm 100 (5 vss) and Psalm 101 (8 vs) hits: 7, /vs .5
Psalm 101 (8 vss) and Psalm 102 (29 vs) hits: 65, /vs 1.8
Psalm 102 (29 vss) and Psalm 103 (22 vs) hits: 102, /vs 2
Psalm 103 (22 vss) and Psalm 104 (35 vs) hits: 159, /vs 2.8
Psalm 104 (35 vss) and Psalm 105 (45 vs) hits: 247, /vs 3.1
Psalm 105 (45 vss) and Psalm 106 (48 vs) hits: 428, /vs 4.6
Psalm 106 (48 vss) and Psalm 107 (43 vs) hits: 366, /vs 4
Psalm 107 (43 vss) and Psalm 108 (13 vs) hits: 93, /vs 1.7
Psalm 108 (13 vss) and Psalm 109 (31 vs) hits: 58, /vs 1.3
Psalm 109 (31 vss) and Psalm 110 (7 vs) hits: 39, /vs 1
Psalm 110 (7 vss) and Psalm 111 (10 vs) hits: 18, /vs 1.1
Psalm 111 (10 vss) and Psalm 112 (10 vs) hits: 46, /vs 2.3
Psalm 112 (10 vss) and Psalm 113 (9 vs) hits: 14, /vs .7
Psalm 113 (9 vss) and Psalm 114 (8 vs) hits: 12, /vs .7
Psalm 114 (8 vss) and Psalm 115 (18 vs) hits: 19, /vs .7
Psalm 115 (18 vss) and Psalm 116 (19 vs) hits: 28, /vs .8
Psalm 116 (19 vss) and Psalm 117 (2 vs) hits: 6, /vs .3
Psalm 117 (2 vss) and Psalm 118 (29 vs) hits: 15, /vs .5
Psalm 118 (29 vss) and Psalm 119 (40 vs) hits: 97, /vs 3.3
Psalm 119-A-H (40 vss) and Psalm 119-V-Y (48 vs) hits: 745, /vs 18.6
Psalm 119-K-* (48 vss) and Psalm 119-Ts-T (40 vs) hits: 825, /vs 17.2
Psalm 119-Ts-T (48 vss) and Psalm 120 (7 vs) hits: 45, /vs .9
Psalm 119-V-Y (40 vss) and Psalm 119-K-* (48 vs) hits: 858, /vs 21.5
Psalm 120 (7 vss) and Psalm 121 (8 vs) hits: 5, /vs .3
Psalm 121 (8 vss) and Psalm 122 (9 vs) hits: 16, /vs .9
Psalm 122 (9 vss) and Psalm 123 (4 vs) hits: 13, /vs 1
Psalm 123 (4 vss) and Psalm 124 (8 vs) hits: 8, /vs .7
Psalm 124 (8 vss) and Psalm 125 (5 vs) hits: 6, /vs .5
Psalm 125 (5 vss) and Psalm 126 (6 vs) hits: 11, /vs 1
Psalm 126 (6 vss) and Psalm 127 (5 vs) hits: 10, /vs .9
Psalm 127 (5 vss) and Psalm 128 (6 vs) hits: 21, /vs 1.9
Psalm 128 (6 vss) and Psalm 129 (8 vs) hits: 7, /vs .5
Psalm 129 (8 vss) and Psalm 130 (8 vs) hits: 10, /vs .6
Psalm 130 (8 vss) and Psalm 131 (3 vs) hits: 12, /vs 1.1
Psalm 131 (3 vss) and Psalm 132 (18 vs) hits: 12, /vs .6
Psalm 132 (18 vss) and Psalm 133 (3 vs) hits: 13, /vs .6
Psalm 133 (3 vss) and Psalm 134 (3 vs) hits: 9, /vs 1.5
Psalm 134 (3 vss) and Psalm 135 (21 vs) hits: 26, /vs 1.1
Psalm 135 (21 vss) and Psalm 136 (26 vs) hits: 101, /vs 2.1
Psalm 136 (26 vss) and Psalm 137 (9 vs) hits: 22, /vs .6
Psalm 137 (9 vss) and Psalm 138 (8 vs) hits: 20, /vs 1.2
Psalm 138 (8 vss) and Psalm 139 (24 vs) hits: 46, /vs 1.4
Psalm 139 (24 vss) and Psalm 140 (14 vs) hits: 55, /vs 1.4
Psalm 140 (14 vss) and Psalm 141 (10 vs) hits: 45, /vs 1.9
Psalm 141 (10 vss) and Psalm 142 (8 vs) hits: 34, /vs 1.9
Psalm 142 (8 vss) and Psalm 143 (12 vs) hits: 58, /vs 2.9
Psalm 143 (12 vss) and Psalm 144 (15 vs) hits: 55, /vs 2
Psalm 144 (15 vss) and Psalm 145 (21 vs) hits: 66, /vs 1.8
Psalm 145 (21 vss) and Psalm 146 (10 vs) hits: 49, /vs 1.6
Psalm 146 (10 vss) and Psalm 147 (20 vs) hits: 54, /vs 1.8
Psalm 147 (20 vss) and Psalm 148 (14 vs) hits: 90, /vs 2.6
Psalm 148 (14 vss) and Psalm 149 (9 vs) hits: 46, /vs 2
Psalm 149 (9 vss) and Psalm 150 (6 vs) hits: 37, /vs 2.5

Thursday, December 20, 2007

The Beginning and the End of the Psalter

The beginning of the Psalter is not one psalm but two with two unified but distinct themes, Torah and Messiah. The end is not the last psalm but Psalm 149. Psalm 150 is the doxology of Book 5 and of the whole Psalter. Each other Book has its own doxology also.

In the spirit of Hebrew poetic structures, one would expect an inclusio and one is not disappointed. Psalm 1 and 2 are, as I pointed out with thanks to Robert Cole in my last post, connected in language through 7 (or 8) connections. Psalm 1 and 2 are connected to Psalm 149 through 7 (or 8) connections. (You can see from the last post that I have updated the image to show both sets of connections.)
  1. Psalm 1 begins with Happy (אַשְׁרֵי asheri), Psalm 2 ends with it, Psalm 149 begins and ends with Hallelu Yah.
  2. Psalm 2 shows where the righteous of Psalm 1 sits (note also the last line of 149 re the honour of the saints in their role in judgment.)
  3. The righteous meditates (יֶהְגֶּה) in the law, the peoples mutter in vain (יֶהְגּוּ-רִיק - you can see it is the same root).
  4. The tree is planted, the king installed. The word is not the same, but the thought is parallel.
  5. The tree gives (יִתֵּן) fruit 'in its time' (בְּעִתּוֹ). The anointed is given (וְאֶתְּנָה) an inheritance and the other kings are warned with 'now' (וְעַתָּה). This counts as two.
  6. The wicked of Psalm 1 are more specifically described in Psalm 2 as the nations and their kings. The kings are warned as judges (שֹׁפְטֵי) - the wicked will not stand in the judgment (בַּמִּשְׁפָּט).
  7. Their way (וְדֶרֶךְ) will perish (תֹּאבֵד) - this counts as two: in Psalm 2 the kings are warned about perishing in (וְתֹאבְדוּ) a way (דֶרֶךְ).
  8. One of these connections - judgment (מִשְׁפָּט) - takes part in the set of connections to Psalm 149.
  9. The righteous (צַדִּיקִים) appears in Psalms 1 (twice) and the saints (חֲסִידִים) in psalm 149 (3 times) - not quite a match.
  10. The inheritance of the nations (גוֹיִם) are the same nations that suffer vengeance in Psalm 149.
  11. The rebellious kings (מַלְכֵי-אֶרֶץ) of Psalm 2 are 'their kings' of Psalm 149 (מַלְכֵיהֶם) that are
  12. bound (לֶאְסֹר) in Psalm 149 but wished to break their bonds (מוֹסְרוֹתֵימוֹ) in Psalm 2.
  13. They are not without invitation to rejoice (וְגִילוּ) in Psalm 2 with the children of Zion of Psalm 149 - remarkable isn't it? Were you expecting this?
  14. And finally the bonds of Psalm 149 are of iron (בַרְזֶל), the same material as the sceptre of Psalm 2.
Do you think such verbal connectivity is sufficient to establish that the Psalter was constructed with this inclusio in mind? How do you read vengeance along with an invitation to joy?
Psalm 110 and Psalm 119 are likewise significant milestones (on the same two themes) in the Psalter. Jinkyu Kim, at the recent SBL, suggested that the Royal Psalms have a 'strategic arrangement'. I hope to explore this in more detail in the future.

Addendum: these words are almost all very common throughout the psalter. The inclusio could have been happenstance. These few forays into the problems of search logic without a lexical form as anchor (in the database) are revealing. I don't think it can work - words like NTN for give appear in several forms and have little to catch the form since the N's are often dropped.

Wednesday, December 19, 2007

A Second Pass


I have begun a second pass at the psalms - it will be as random as the first and will gradually make navigation more complete, correct some translation infelicities but also introduce some new relationships as I discover them in reading and meditation. Today I read the Journal for the Study of the Old Testament - An Integrated Reading of Psalms 1 and 2 - by Robert Cole and I have prepared a brief diagram that illustrates the verbal parallels between the two psalms. They are substantial.

The article is available online through Sage Journals Online and is part of their current promotion (free till January 31). I really enjoyed this article which includes some nice recognition of links between Psalms 1 and 2, 110, and 149 and Joshua 1 and Malachi. Well worth reading. Given the blogabout on Psalm 2 last spring, it is interesting how Cole supports the reading of BAR in Psalm 2. He gives different support but confirms the conclusion I drew in May based only on repetition in the Psalm.

Tuesday, December 18, 2007

Brilliant online Lexicon

This is a brilliant economy of means. 2letterlookup.com

The easy mapping of letters is tempting - but I think I will forego the change from my mapping - my oddball special characters are OK for now.

Testing ideas again

90% of the text of the in the following sentences was written with a program. (So what - you might say). The query lets me confirm the most obvious verbal connections in the text.

[] indicates transcription. ) is aleph.

In psalm 19 compared to the psalter as a whole:

)L occurs 2/221 times. In the unpointed form alone, you can't tell the difference: אַל יִמְשְׁלוּ בִי [ )àl yimshlu bi] not ruling in me; and כְּבוֹד אֵל [kbod )él] the glory of God,

)MR occurs 2/22 times. אֹמֶר [ )omer] speech, and אֵין אֹמֶר [ )éyn )omer] there is no speech

BHM occurs 2/13 times. בָּהֶם [bahem] by them

GM occurs 2/28 times. גַּם [gàm] Also and in the phrase גַּם עַבְדְּךָ [gàm `àbdka] Yea, your servant

H$MYM occurs 2/17 times. הַשָּׁמַיִם [hàshamàyim] the heavens

RB occurs 3/18 times. רָב [rab] abundant (2x) and עֵקֶב רָב [`éqb rab] is great consequence

V)YN occurs 2/22 times. וְאֵין [v)éyn] and there is no

YC) occurs 2/7 times. יָצָא [yaca)] has gone out and יֹצֵא [yocé)] going forth

YY occurs 7/683 times. מִשְׁפְּטֵי יְהוָה [mishp+éy yy] the judgments of the LORD + 6 more occurrences of YY

`BDK occurs 2/20 times. גַּם עַבְדְּךָ [gàm `àbdka] Yea, your servant as noted above and again as עַבְדֶּךָ [`àbdeka] your servant

Monday, December 17, 2007

Searching by form - trouble.

Searching by form without a consistent lexical form is not easily solvable by me. I think it is possible to do something - but it would take a collaboration between programmer and lexical expert. All I can do without much more time and study is byte size analyses by hand - seeing the desired result but having to code the filter manually. E.g. in the following, the lexical form is YKX but the lexical form never occurs in the psalms. Instead the forms KYX (with a mater and the prefix dropped) and VKX (with substituted prefix and mater dropped) occur. The search also turns up some false positives since the same form occurring in the text may be a different word.

The search condition for this is: keyword contains 'KYX' or 'VKX'. Does it find all the occurrences of rebuke in the Psalms?

How could I improve on it? What did I miss?

The columns are
letters without consonants, Psalm, English, Masoretic form, transliteration

TVKYXNY Psalm --6 rebuke me תוֹכִיחֵנִי tokixéni
TVKYXNY Psalm -38 rebuke me תוֹכִיחֵנִי tokixéni
TVKXVT Psalm -38 any arguments תּוֹכָחוֹת tokaxot
BTVKXVT Psalm -39 with corrections בְּתוֹכָחוֹת btokaxot
)VKYXK Psalm -50 will I rebuke you אוֹכִיחֶךָ )okixka
)VKYXK Psalm -50 I will rebuke you אוֹכִיחֲךָ )okixaka
VTVKXTY Psalm -73 and my rebuke וְתוֹכַחְתִּי vtokàxti
VKXVL Psalm -78 and as the sand of וּכְחוֹל ukxol
YVKYX Psalm -94 be right יוֹכִיחַ yokiàx
VYVKX Psalm 105 and he rebuked וַיּוֹכַח vàyokàx
VYVKYXNY Psalm 141 let him rebuke me וְיוֹכִיחֵנִי viokixéni
TVKXVT Psalm 149 and corrections תּוֹכֵחוֹת tokéxot