tag:blogger.com,1999:blog-33673692.post8789225064785379663..comments2023-05-26T00:57:16.379-07:00Comments on Bob's Log: Seeing DefinitionsBob MacDonaldhttp://www.blogger.com/profile/11335631079939764763noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-33673692.post-28297835672075927802007-08-21T13:14:00.000-07:002007-08-21T13:14:00.000-07:00For an understanding of disjunctions and conjuncti...For an understanding of disjunctions and conjunctions implied by the Hebrew cantillation of any given verse, check out the TanakhML project's database I list on the right sidebar of my blog.John Hobbinshttps://www.blogger.com/profile/17011346264727684917noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33673692.post-53005008097247658992007-08-21T10:09:00.000-07:002007-08-21T10:09:00.000-07:00Thank you John - my head is raised and spinning le...Thank you John - my head is raised and spinning less. I see that these are 'versets' - and lines combine them. I will incorporate these into a visual summary somehow. Line should correspond more to the physical media used also - I felt these were too short to be lines.<BR/><BR/>As to cantillation, I have a long experience as cantor in the Anglican tradition but I have only read about and listened to Hebrew cantillation - Brettler, Marc Zvi, Biblical Hebrew for Students of Modern Israeli Hebrew, 2002.Bob MacDonaldhttps://www.blogger.com/profile/11335631079939764763noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33673692.post-39525377299005574492007-08-21T09:14:00.000-07:002007-08-21T09:14:00.000-07:00Hi Bob,your subdivision of Isa 40:3 into packets o...Hi Bob,<BR/><BR/>your subdivision of Isa 40:3 into packets of 2 to 3 prosodic words is right on target. Your division is identical to that found in the NJPSV Hebrew-English Tanakh and in my essay on Isa 40:1-11.<BR/><BR/>The next step is to bundle the twosomes and threesomes of prosodic words into grooups of 2 or 3. The group is what one may call a "line." In Isa 40:3, there are two lines, the first with three versets, the second with two.<BR/><BR/>The masoretic accents divide the verse in identical fashion. Are you able to interpret the accents?<BR/><BR/>John HobbinsJohn Hobbinshttps://www.blogger.com/profile/17011346264727684917noreply@blogger.com